Presentación de la traducción en español de los Otros Escritos de Jacques Lacan por Graciela Esperanza y Guy Trobas. Noche organizada por la Comisión de la Biblioteca de la Escuela de la Causa Freudiana en París
La traducción de los Otros Escritos en español constituye un evento editorial con consecuencias políticas y epistémicas cruciales para la difusión del psicoanálisis de orientación lacaniana en el mundo. Graciela Esperanza y Guy Trobas, responsables de la traducción de los Otros Escritos, nos explican su método de trabajo, cómo tradujeron al español a Lacan, con su estilo inimitable, sus conceptos inéditos y su lengua singular. Graciela Esperanza es psicoanalista en Buenos Aires, miembro de la EOL y de la AMP. Guy Trobas es psicoanalista en París, AME, miembro de la ECF y de la AMP. Laura Sokolowsky es psicoanalista en Paris, miembro de la ECF y de la AMP. Es la responsable de la Biblioteca de la ECF. Marina Lusa es psicoanalista en Paris, miembro de la ECF y de la AMP, Liliana Salazar-Redon es psicoanalista en Paris, miembro de la ECF y de la AMP
Episodio 1
Introducción
Por Laura Sokolowsky; Marina Lusa
6:43 minutos | Audio en Francés | Grabado el 19.06.2014
Episodio 2
La historia
Por Graciela Esperanza; Guy Trobas
7:23 minutos | Audio en Francés | Grabado el 19.06.2014
Episodio 3
Los principios de la traducción y el método
Por Graciela Esperanza; Guy Trobas
19:05 minutos | Audio en Francés | Grabado el 19.06.2014
Episodio 4
Forzar la lengua- el amor de la lengua
Por Graciela Esperanza; Guy Trobas
21:03 minutos | Audio en Francés | Grabado el 19.06.2014
Episodio 5
La traducción es imposible
Por Graciela Esperanza; Guy Trobas
21:43 minutos | Audio en Francés | Grabado el 19.06.2014
Pierre Naveau